Сегодня мы вспомним и закрепим все пройденное в пятом блоке. А также познакомимся с новой лексикой на тему “At the clothing shop”.
Good Luck
Useful words for the next lesson:
I’m looking for… – Я ищу...
I’m a size a small / a medium / a large. – Мне нужен размер С / М /Л.
Can I try it/them on? – Я могу это примерить
Do you have this/these in another color? – У вас есть это другого цвета?
Can I help you? – Я могу Вам помочь?
Where are the changing rooms? – Где примерочные?
Would you like a bag? – Вам нужен пакет?
I’ll take a look. – Посмотрю, взгляну (пойду поищу).
Here you are. – Вот, пожалуйста/держите/возьмите.
Pardon me? - Простите? (Как обращение)
Read the dialogue.
Shop assistant: Hello sir, can I help you?
Customer: I’m just looking, thank you.
Customer: Pardon me?
Shop assistant: Yes?
Customer: Where is the changing room?
Shop assistant: Right over that corner.
Customer: Thanks.
Customer: Sorry, do you have these pants in a smaller size?
Shop assistant: Give me a second, I'll take a look. Which color do you prefer?
Customer: Gray please.
Shop assistant: Here they are.
Customer: How much is this?
Shop assistant: $20 discounted.
Customer: I’d like to pay by card, if possible.
Shop assistant: Sure. Shop assistant: Would you like a bag?
Customer: Yes please.
Shop assistant: Thank you, come again.
Вы замечали разницу между sorry и excuse me? Первое мы используем при наличии собственной вины, мы сожалеем. Оно подходит для ситуаций, когда мы действительно виновны в чём-то. Либо выражаем сожаление о чём-то, приносите соболезнование кому-то, разделяете печаль. Разбили вазу, обидели кого-то, совершили ошибку, забыли о встрече с кем-то, не можем выполнить обещанное. Не забывайте о том, что sorry является прилагательным и нам нужно использовать to be.
Второе мы используем в случаях, когда у нас нет вины, либо вина символична и извинение просто вопрос вежливости. Это может быть как ситуация, когда мы только собираемся сделать что-то, что может как-то принести неудобства, так и когда мы уже что-то совершили незначительное. Но чаще всего мы его используем для привлечения внимания, а также в случае, когда не расслышали что-то.
Excuse me. I didn’t want.– Простите. Я не хотел. (Задели локтем в толпе/наступили на ногу/зевнули).
Как часто вы используете третью колонку неправильных глаголов? Вы когда-нибудь замечали разницу между “I bought a new dress” и “I have bought a new dress?” (ну, кроме слова have 🙂 ) Перевод одинаков, а смысл совсем разный. Разобраться во всём этом вы сможете уже в следующем блоке.
А также вас ждут темы развлечений, похода в кино, театр, жанры фильмов и книг, практика по покупке билетов, обсуждение разных видов развлечений и досуга. Также мы будем говорить о социальных сетях, разберём кучу новых модальных глаголов в настоящем и прошедшем временах. Сможем отличить формальную речь от неформальной, практиковать предложения и вежливые отказы, изучим тонкости мутного Present Perfect и уже очевидного Past Simple в разных ситуациях и многое другое. Самое время покорять новые вершины в английском!